Traductores online gratuitos y traductores profesionales en 2021

Todas las personas en algún momento necesitan una traducción. Si es para algo personal o cotidiano, un traductor automático puede ser suficiente, pero cuando se trata de un asunto formal, bien sea de índole legal, empresarial o institucional, serán necesarios los servicios profesionales. Una plataforma que puede satisfacer todas las necesidades es lostraductores.es, en la que se pueden encontrar traductores gratis y profesionales en un solo lugar.

Las traducciones existen prácticamente desde los inicios de la expresión escrita, sin embargo, para el siglo XX es cuando realmente adquieren formalidad y comienzan a ejecutarse como una profesión, como consecuencia de la evolución de la sociedad y todo lo que la misma implica, incluyendo la globalización, que se ha expandido con el auge de las nuevas tecnologías. Así es como las traducciones y la figura del traductor como tal se han convertido en instrumentos imprescindibles.

Con la llegada de internet y todos los avances que ha traído consigo la era digital, la labor del traductor se ha diversificado. Hace algunos años, su trabajo se centraba en traducir películas, vídeos y libros, pero esto se ha ido ampliando y ahora se dedican también a la traducción de contenidos web de diversos tipos.

La labor del traductor es sumamente importante, ya que resulta esencial que el lenguaje que gestionan las empresas, organizaciones y demás ámbitos, esté correctamente presentado, por lo que sin duda, es un aspecto que forma parte de la buena imagen que se debe proyectar.

En tal sentido, es fundamental que todo lo relacionado con las traducciones se pueda gestionar con plataformas, empresas o profesionales con experiencia, porque son muchos los factores que dependen de una buena traducción.

Existen casos en los que los traductores gratuitos online, como Google Translate, DeepL, Bing/Microsoft, Yandex u otros, pueden servir, pero sólo en el caso de traducciones cotidianas y personales. Pero cuando se trata de asuntos formales, bien sean de tipo empresarial, comercial, legal o académico, entre otras áreas, es esencial contar con apoyo profesional.

¿A quién se debe recurrir?

Existe una amplia diversidad de plataformas y agencias que brindan servicios de traducción. Por un lado están las que ofrecen traductores automáticos gratis online, y por el otro, los profesionales que prestan sus servicios para trabajos especializados, muchos también vía online. Así que si se van a necesitar estos servicios para este 2021, hay que estar atentos a las recomendaciones que vamos a indicar para poder escoger el ideal, con la mejor relación calidad-precio.

Entre la variedad de sitios que existen, muy pocos brindan de manera simultánea el apoyo de traductores automáticos online gratis y los servicios profesionales de traducción online, como lo hace lostraductores.es.

Los traductores online de lostraductores.es, sin duda uno de los portales más completos, están disponibles a medida de las necesidades de los usuarios. Para quienes necesiten traducciones gratuitas rápidas, este portal ofrece todas las opciones de traductores gratuitos para el idioma que se necesite, siendo la mejor guía para encontrar el más conveniente.

Estos traductores gratis tienen varias ventajas, entre éstas, que se puede tener en pocos segundos la información que se requiera. Por ejemplo, para quien llegue al País Vasco y no sepa absolutamente nada de su lengua, le será muy útil consultar las opciones del traductor euskera-castellano que ofrece en su plataforma web.

Uno de los que más se recomienda es el traductor neuronal, al cual enlaza directamente, ya que diversos entes como el Instituto de Euskera de la UPV, la Asociación EIZIE, el Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, el Servicio Oficial de Traductores del Instituto Vasco de Administraciones Públicas (IVAP), Vicomtech y AENOR, lo consideran como uno de los más completos para el desarrollo de su corpus lingüístico.

Si lo que se necesita es un traductor catalán-castellano, otra de las lenguas más demandadas en España, lostraductores.es ofrece la posibilidad de hacerlo de una forma muy sencilla, haciendo la aclaratoria que se trata de una traducción hecha por un programa informático y no por un traductor profesional.

Este servicio es muy útil en casos informales, ofreciendo diversas ventajas como el ahorro de tiempo, al no tener que recurrir a un diccionario, se logran traducir textos largos, es de fácil acceso en cualquier dispositivo y lo mejor de todo es que es gratis.

Para asuntos profesionales, traducciones profesionales

Cuando la traducción que se necesita trasciende el ámbito de lo personal y cotidiano, lo aconsejable es recurrir a los servicios de traductores profesionales, que también se pueden gestionar de forma online a través de la plataforma de lostraductores.es, una de las mejores en su área.

Uno de los servicios más demandados, sin duda alguna, es el de traductor español-inglés. En https://translate.google.com/ ofrecen un servicio de traducción certificado ISO 9001/ISO 17100, en lo que respecta a las lenguas española e inglesa, que garantiza que los textos serán traducidos con máxima precisión.

La plataforma cuenta con traductores online nativos, es decir, traducidos en su lengua materna; también están los titulados universitarios, bilingües, experimentados y los que tienen conocimientos técnicos.

¿Por qué contratar servicios de traducciones profesionales? Son muchas las razones y los casos que necesitan este tipo de servicio. Como ya se ha indicado anteriormente, una mala traducción es enemigo de la imagen de una marca o empresa, incluso podría llevarla al fracaso, aunque parezca increíble.

Cualquier proyecto que quiera expandirse a nivel global, sea del ámbito que sea, profesional, comercial, empresarial, académico y demás, puede requerir el apoyo de un traductor profesional para llevar sus contenidos a cualquier parte del mundo.

Es importante recordar que una traducción profesional no se trata de cambiar un idioma por otro, esto es lo que realizan los traductores automáticos. Una traducción profesional debe procurar que lo que se haya expresado en un idioma,sea totalmente comprensible en otro, que tenga el mismo contenido y significado.

Es un error tratar de “ahorrar” costes en los servicios de traducción, ya que contrariamente, esto generará un gasto mayor y se perjudicará la imagen corporativa, lo que podría incidir en la rentabilidad del negocio.

Cuando es posible contar con traductores profesionales con experiencia, conocimientos, habilidades y una adecuada formación, se pueden obtener textos más naturales. De igual manera, se genera una cercanía con el cliente, una interpretación correcta de los textos y se logra la intencionalidad que se desea con el contenido, por ejemplo, si es para una página web determinada, un manual, un documento, un producto, entre otros.

Cuando se recurre a esta plataforma reconocida, los servicios de traducciones profesionales se ajustan a lo que el cliente requiere, por lo general con tarifas asequibles, y si hay un volumen de textos considerable, es posible que puedan aplicar ciertos descuentos.

Comparte si te parece útil la noticia!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *